When I arrive, there is still a crowd,
I feign lasses to sell fresh betel nuts.
I chuckle at the towns dwellers’ conducts,
They gather to tease a Young Girl.
Sad that vilification is a shocker,
I vanish and onshore feign blind leprose.
Many people on treets come and go,
Once they see me, they turn away.
The opulent ones are adored today,
I pretend an arguer speaking French entirely.
White, Viet, Indian, Chinese, Notaries,
Once they see it, they don’t suspect.
I embark and hurriedly reverse,
I row up Vinh Te, enter Mt. Sam.
I go past temples, big and small,
Downstream Nui Sap, I feign imbecile.
At a glance, my hair looks disheveled,
As if I were newly released prisoners.
Paddling, I announce far and near,
Who wants to go to the Paradise?
This is the place which devotees desire,
If I can, I’d be like a dragons up the cloud.
This is what Pureland’s order is about,
For thugs to eyewitness the Immortals.
There are slanderous people,
‘You want to make money, so you cheat.
Having heard this unkind speech,
Tears welled up, I row back to Mac Dzung.
In case of a response, I sometimes beckon,
Who has known Fairyland pathway?
I recall the story, at an old stage,
Ly Phu blamed Trong Ngu’s mishandling
“Your house has surplus monies to give,
Why aren’t you charitable toward people?”
When are you faced with an upheaval,
Will your riches guarantee your safety?
Crazy have told this and that story,
Who has woken up to put them in mind!
Compassion fades from Mac Dzung shoreline,
Upstream the boat goes back to Vam Nao.
I watch the bustling crowd,
I drop in no house but say a few phrases.
The river has a vortex flow in places,
Where disasters will occur in the latter days.
By then will a big storm arise in the bay,
A ruthless monster will devour the wicked.
Until that beast submits,
People won’t know who this Mad is.
Now I have to bear a disrepute of sleaze,
I all day preach but no one hears.
The world is like a curtain of gossamers,
Try to read Mad and Crazy’s rhapsody.
Off the rivulet break, I turn back the ferry,
Down the Cao Lanh province, I’m sadder.
Here I sing all night long over the river,
No matter whether I’m hated and scolded.
Whoever gives me money, I don’t covet it,
My vow is only to have the worldly educated.
They heard it but soon they dusted it,
No one knows who I was.
I return to Phong My straight afterward,
The boat in a go arrives at Rach Chanh.
I scull through twists and turns,
This place has only one scrupulous.
This recall makes me very nervous,
My mass love deeply touches my heart.
The Kien-Vang village is not far,
I quickly row there to find out.
This location has few houses,
But amid civilians, many are true practicers.
Once they have seen the ragged beggars,
Whether blind or not, they readily salvage.
Having left here, I come at a bustling place,
Ben Luc has already appeared for my port.
I feign an Impaired hailing a rickshaw,
Then I talk about Predestiny.
I chant rhapsody, then poetry,
This has left many of them astonished,
Rhapsody and poetry have been finished,
Then I hasten to Ba-Cum as I've dreamt of.
Here I don’t chant, full stop,
I feign an imbecile Salted Fish seller.
This marketplace bustle with shoppers,
Some shrug, others pout, balking at the fish.
The voices of customers are quite crisp:
“You don’t sell. What do you wait for?”
I carry it away, being pulled back and forth:
You don’t sell here, where are you going?
Having said this, they start embroiling,
They scold: ‘You bitch! Don’t outsmart us’!
In order to make the rumor contagious,
I disappear to create in them a horror.
Having said this, I feel more distraught,
At Ong Lanh, I feign Betel and Areca Peddler,
Customers gather and chatter:
What price do you want? Try and tell.
Some scoop up, others pull out, betels,
Greed shows up as they pluck and hide nuts.
They crave the old man’s price cuts,
His rusticity even emboldens the haggler.
Back to the Top
Continued to 501-600